Les truffes préfèrent les sols calcaires à haute teneur en calcium et au pH compris entre 7,5 et 8,3. Elles exigent également que le sol soit humide, aéré et bien drainé. Et cete reigle a tellement lieu, que voire mesme quand ce mot Autre importe non rang, ne subsequence, ains difference, & diuersité entre deux choses, si presuppose-il identité de genre, espece, ou qualité, comme ayant dit, Voilà vn bon cheual, quand on dit, En voilà bien vn autre : c’est à dire bien different en bonté, ou beauté, de celuy-là dont on a parlé. Autrement qu’il ne dit, Contra ac dicat. Il dit qu’il ne fera point autrement, Negat se alia ratione facturum. Il dit autrement qu’il ne pense, Aliud agnoscit atque sentit. Tu es autre que le temps passé, Alius atque olim. Il faisoit tout par authorité, & comme ayant pouuoir de ce faire, & vouloit que chacun le veist, Quae dico iam non occultè, non per amicos, atque interpretes, sed palàm de loco superiore agebat pro imperio & potestate. Oster quelque chose par authorité & maistrise, Per potestatem auferre aliquid. D’autant plus est nostre authorité estimée, Eò est nostra pluris authoritas.
Il est de grande authorité, Son authorité est fort estimée, Pollet eius authoritas. On eut esgard à l’authorité, Valuit authoritas. Auoir toute l’authorité, Potiri rerum. Tous chefs d’armées, qui auoient eu ce tiltre ou par l’ordonnance du peuple, ou par l’authorité du Senat, ou par vne ioyeuse acclamation de leur armée, apres auoir fait quelque beau fait de guerre sur les ennemis, Imperatores. Auoir authorité, & estre estimé, Pondus habere. Estre en authorité, Regnare, Praeditum esse authoritate. ¶ Ie t’ay trouué autre que ie ne pensois, Te esse praeter nostram opinionem comperi. Il est advenu autrement qu’on n’esperoit, Praeter spem euenit. La chose est bien avenuë autrement, Res longe aliter euenit. Cette chose a eu authorité, & a esté gardée, Valuit haec res authoritate & voluntate magistratuum. Mon cher William, j’ai peur que décidément tu n’ennuies cette jolie fille de tes sermons et que vous n’arriviez à vous brouiller ensemble. Je n’avais su jusque-là des mensonges d’Albertine que ceux que, par exemple, à Balbec m’avait rapportés Françoise et que j’ai omis de dire bien qu’ils m’eussent fait si mal : « Comme elle ne voulait pas venir, elle m’a dit : Est-ce que vous ne pourriez pas dire à monsieur que vous ne m’avez pas trouvée, que j’étais sortie ?
Autheur, Qui premier fait & inuente quelque chose, Author. Tu as fait autrement que je ne t’avois enseigné, Contra disciplinam meam te gessisti. Auec authorité & empire aller en la Prouince, Cum potestate proficisci in Prouinciam. Catadupa Montes Nili, de quibus præcipitat cum ingenti frgore, vnde nomen. Par authorité du Roy, De par le Roy, Regiis auspiciis. Nous-mêmes, à ne considérer que la partie matérielle de nôtre être, nous ne sommes au-dessus des animaux que par quelques rapports de plus, tels que ceux que nous donnent la langue & la main, la langue surtout. Ce que ie prie à Dieu nous porter bon heur, & venir à bien, Quod Deus bene vertat. ¶ Nous n’auons autre chose à voir que, &c. Autre, com. gen. Il vient de ce mot Latin, Alter, Tout ainsi que Altro, Italien, & Otro, Espagnol, Et signifie vne seconde chose par presupposition d’vne premiere. Et, Cestuy-ci est tout autre, & different & dissemblable. I’en aimoye vn autre, Habebam alibi animum amori deditum. ¶ En autre chose, Alibi in re alia. Interposer son authorité en quelque chose, Authoritatem interponere. De pleine puissance & authorité royale, Pro imperio regio & legibus superiore, Principis placitum legibus solutum. Par authorité de la Cour, De par la Cour, Curiae auspiciis.
Abolir ou abbatre l’authorité de la Cour, Curiae summae authoritatem pessundare & obterere. Deroger à l’authorité du magistrat, Magistratum imminuere. ¶ Defendre d’exercer son office, Abrogare magistratum. En même temps, son bras pressait doucement le mien. Par authorité de iustice, Auspiciis iustitiae. Par authorité publique, Publicitus. Estre en grande authorité & reputation en la ville, Florere authoritate & gloria in vrbe. Les dresser entiers, ou partagés en deux, le long d’une pyramide de riz à la Valenciennes disposée sur le milieu d’un plat rond ; placer entre chaque pigeonneau, ou demi-pigeonneau, une lame de jambon maigre taillée en cœur. 30. – SOUPE JULIENNE AU RIZ. Ensuite, attendez qu’elle refroidisse et laissez reposer pendant 48 heures. Passer à l’étamine ; délayer la purée avec 1 litre de Consommé blanc, et faire dépouiller pendant 20 minutes. Quòd scribis de Hermachena, per mihi gratum est. Fatum Virgil Immobilis et immutabilis rerum feries, a fando, per antiphrasin, quod non sit fas illud effart, ne diis quidem, μοῖρα, εἰμαρμένη, πεπρωμένον AL.
Please login or Register to submit your answer